< Job 26 >

1 But Job answered and said,
Hiob antwortete und sprach:
2 How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 How hast thou counselled [him that hath] no wisdom? and [how] hast thou plentifully declared the thing as it is?
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
5 Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 He holdeth back the face of his throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!

< Job 26 >