< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Y Job respondió y dijo:
2 Even to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
3 Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
4 I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
5 I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say unto me.
Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
6 Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
8 Behold, I go forward, but he [is] not [there; ] and backward, but I cannot perceive him:
Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him: ] he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him: ]
Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
10 But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
13 But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
14 For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
17 Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.
Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.