< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
“Um homem pode ser rentável para Deus? Certamente aquele que é sábio é rentável para si mesmo.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
É algum prazer para o Todo-Poderoso que você seja justo? Ou é benéfico para ele que você faça seus caminhos perfeitos?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
É por sua piedade que ele o reprova, que ele entra com você em julgamento?
5 [Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Sua perversidade não é grande? Também não há fim para suas iniqüidades.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Pois você aceitou promessas de seu irmão por nada, e despiram a roupa nua.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Você não deu água ao cansado para beber, e você tem retido o pão dos famintos.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Mas, quanto ao homem poderoso, ele tinha a terra. O homem honrado, ele viveu nele.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Você mandou viúvas embora vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Portanto, as armadilhas estão ao seu redor. O medo repentino o perturba,
11 Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
ou escuridão, de modo que você não possa ver, e enchentes de águas o cobrem.
12 [Is] not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
“Deus não está nas alturas do céu? Veja a altura das estrelas, como elas são altas!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Você diz: 'O que Deus sabe? Ele pode julgar através da escuridão espessa?
14 Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
As nuvens grossas são uma cobertura para ele, para que ele não veja. Ele caminha sobre o cofre do céu'.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Você manterá o caminho antigo, que os homens malvados pisaram,
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
que foram arrancados antes de seu tempo, cuja fundação foi despejada como um riacho,
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
que disse a Deus, “Parta de nós! e, “O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Yet he filled their houses with good [things: ] but the counsel of the wicked is far from me.
Yet ele encheu suas casas de coisas boas, mas o conselho dos malvados está longe de mim.
19 The righteous see [it], and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Os justos o vêem e estão contentes. Os inocentes os ridicularizam,
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
saying, 'Certamente aqueles que se levantaram contra nós estão cortados'. O fogo consumiu seu remanescente”.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
“Familiarize-se com ele agora e fique em paz. Por ela, a boa vontade virá até você.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Por favor, receba instruções de sua boca, e deposite suas palavras em seu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Se você voltar para o Todo-Poderoso, você será construído, se você afastar a injustiça de suas tendas.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Coloque seu tesouro na poeira, o ouro de Ophir entre as pedras dos riachos.
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
O Todo-Poderoso será seu tesouro, e prata preciosa para você.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Pois então você se deleitará com o Todo-Poderoso, e erguerá seu rosto para Deus.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Você fará sua oração a ele, e ele o ouvirá. Você pagará seus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Você também decretará uma coisa, e ela será estabelecida para você. A luz vai brilhar em seus caminhos.
29 When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] lifting up; and he shall save the humble person.
Quando eles se abaixarem, você dirá: “sejam levantados”. Ele salvará a pessoa humilde.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
He entregará até mesmo aquele que não é inocente. Sim, ele será entregue através da limpeza de suas mãos”.

< Job 22 >