< Job 21 >

1 But Job answered and said,
Toda Job je odgovoril in rekel:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
»Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
4 As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
5 Mark me, and be astonished, and lay [your] hand upon [your] mouth.
Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
9 Their houses [are] safe from fear, neither [is] the rod of God upon them.
Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. (Sheol h7585)
Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob. (Sheol h7585)
14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
15 What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
16 Lo, their good [is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
17 How oft is the candle of the wicked put out! and [how oft] cometh their destruction upon them! [God] distributeth sorrows in his anger.
Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know [it].
Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
21 For what pleasure [hath] he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
22 Shall [any] teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices [which] ye wrongfully imagine against me.
Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
28 For ye say, Where [is] the house of the prince? and where [are] the dwelling places of the wicked?
Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him [what] he hath done?
Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as [there are] innumerable before him.
Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«

< Job 21 >