< Job 19 >

1 Then Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma: y me moleréis con palabras?
3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed [that] ye make yourselves strange to me.
Ya me habéis avergonzado diez veces: no tenéis vergüenza de afrentarme.
4 And be it indeed [that] I have erred, mine error remaineth with myself.
Sea así, que de cierto yo haya errado: conmigo se quedará mi yerro.
5 If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, y redarguyereis contra mí mi oprobrio:
6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Sabéd ahora, que Dios, me trastornó, y trajo al derredor su red sobre mí.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.
He aquí, yo clamaré agravio, y no seré oído: daré voces, y no habrá juicio.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head.
Quitóme mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
Arrancóme al derredor, y me fui; e hizo ir, como de un árbol, mi esperanza.
11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as [one of] his enemies.
E hizo inflamar contra mí su furor; y contóme a sí entre sus enemigos.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino; y asentaron campo en derredor de mi tienda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
Mis hermanos hizo alejar de mí, y mis conocidos ciertamente se extrañaron de mí.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Mis parientes se detuvieron; y mis conocidos se olvidaron de mí.
15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Los moradores de mi casa, y mis criadas, me tuvieron por extraño: extraño fui yo en sus ojos.
16 I called my servant, and he gave [me] no answer; I intreated him with my mouth.
Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le rogaba.
17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s [sake] of mine own body.
Mi aliento fue hecho extraño a mi mujer, y por los hijos de mi vientre le rogaba.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
Aun los muchachos me menospreciaron: en levantándome, luego hablaban contra mí.
19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Todos los varones de mi secreto me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
Mi hueso se pegó a mi piel y a mi carne, y he escapado con el cuero de mis dientes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
¡Oh vosotros mis amigos tenéd compasión de mí, tenéd compasión de mí! porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me perseguís como Dios, y no os hartáis de mis carnes?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
¿Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas? ¿Quién diese que se escribiesen en un libro?
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
¿Qué con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre?
25 For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
Yo sé que mi Redentor vive, y que al fin se levantará sobre el polvo.
26 And [though] after my skin [worms] destroy this [body], yet in my flesh shall I see God:
Y después, desde este mi roto cuero, y desde mi propia carne tengo de ver a Dios:
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.
Al cual yo tengo de ver por mí, y mis ojos le han de ver, y no otro, [aunque] mis riñones se consuman dentro de mí.
28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
¿Por qué no decís: Por qué le perseguimos? pues que la raíz del negocio se halla en mí.
29 Be ye afraid of the sword: for wrath [bringeth] the punishments of the sword, that ye may know [there is] a judgment.
Teméd a vosotros delante de la espada; porque la ira de la espada de las maldades viene: porque sepáis que hay juicio.

< Job 19 >