< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
3 Wherefore are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the firstborn of death shall devour his strength.
Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
20 They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.

< Job 18 >