< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the firstborn of death shall devour his strength.
O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.