< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
3 Wherefore are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the firstborn of death shall devour his strength.
Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
20 They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.