< Job 17 >
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
2 [Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
5 He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
8 Upright [men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
11 My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
12 They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
13 If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol )
Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan. (Sheol )
14 I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
15 And where [is] now my hope? as for my hope, who shall see it?
Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
16 They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol )
Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi." (Sheol )