< Job 16 >
1 Then Job answered and said,
Tetapi Ayub menjawab:
2 I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
"Hal seperti itu telah acap kali kudengar. Penghibur sialan kamu semua!
3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
Belum habiskah omong kosong itu? Apa yang merangsang engkau untuk menyanggah?
4 I also could speak as ye [do: ] if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
Akupun dapat berbicara seperti kamu, sekiranya kamu pada tempatku; aku akan menggubah kata-kata indah terhadap kamu, dan menggeleng-gelengkan kepala atas kamu.
5 [But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief].
Aku akan menguatkan hatimu dengan mulut, dan tidak menahan bibirku mengatakan belas kasihan.
6 Though I speak, my grief is not asswaged: and [though] I forbear, what am I eased?
Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang dari padaku?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Tetapi sekarang, Ia telah membuat aku lelah dan mencerai-beraikan segenap rumah tanggaku,
8 And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me: ] and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
sudah menangkap aku; inilah yang menjadi saksi; kekurusanku telah bangkit menuduh aku.
9 He teareth [me] in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Murka-Nya menerkam dan memusuhi aku, Ia menggertakkan giginya terhadap aku; lawanku memandang aku dengan mata yang berapi-api.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
Mereka mengangakan mulutnya melawan aku, menampar pipiku dengan cercaan, dan bersama-sama mengerumuni aku.
11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Allah menyerahkan aku kepada orang lalim, dan menjatuhkan aku ke dalam tangan orang fasik.
12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken [me] by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Aku hidup dengan tenteram, tetapi Ia menggelisahkan aku, aku ditangkap-Nya pada tengkukku, lalu dibanting-Nya, dan aku ditegakkan-Nya menjadi sasaran-Nya.
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Aku dihujani anak panah, ginjalku ditembus-Nya dengan tak kenal belas kasihan, empeduku ditumpahkan-Nya ke tanah.
14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
Ia merobek-robek aku, menyerang aku laksana seorang pejuang.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
Kain kabung telah kujahit pada kulitku, dan tandukku kumasukkan ke dalam debu;
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids [is] the shadow of death;
mukaku merah karena menangis, dan bulu mataku ditudungi kelam pekat,
17 Not for [any] injustice in mine hands: also my prayer [is] pure.
sungguhpun tidak ada kelaliman pada tanganku, dan doaku bersih.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
Hai bumi, janganlah menutupi darahku, dan janganlah kiranya teriakku mendapat tempat perhentian!
19 Also now, behold, my witness [is] in heaven, and my record [is] on high.
Ketahuilah, sekarangpun juga, Saksiku ada di sorga, Yang memberi kesaksian bagiku ada di tempat yang tinggi.
20 My friends scorn me: [but] mine eye poureth out [tears] unto God.
Sekalipun aku dicemoohkan oleh sahabat-sahabatku, namun ke arah Allah mataku menengadah sambil menangis,
21 O that one might plead for a man with God, as a man [pleadeth] for his neighbour!
supaya Ia memutuskan perkara antara manusia dengan Allah, dan antara manusia dengan sesamanya.
22 When a few years are come, then I shall go the way [whence] I shall not return.
Karena sedikit jumlah tahun yang akan datang, dan aku akan menempuh jalan, dari mana aku tak akan kembali lagi.