< Job 12 >

1 And Job answered and said,
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
«ڕاستە ئێوە گەلێکن، بە مردنتان داناییش دەمرێت،
3 But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
بەڵام منیش وەک ئێوە تێگەیشتنم هەیە، من لە ئێوە کەمتر نیم. ئایا ئەوەی تۆ دەیڵێیت لای هەموو کەسێک نەزانراوە؟
4 I am [as] one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] laughed to scorn.
«لە خودا پاڕامەوە و ئەویش وەڵامی دایەوە، بەڵام بووم بە گاڵتەجاڕی هاوڕێیەکانم، هەرچەندە پیاوێکی ڕاستودروست و بێ کەموکوڕیم، بوومە مایەی گاڵتەجاڕی!
5 He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
کەسێکی دڵنیا گاڵتە بە شکستی پێ هەڵخلیسکاو دەکات.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
چادری تێکدەران ئارامە و ئاسوودەییش بۆ ئەوانەی خودا تووڕە دەکەن، بۆ ئەوانەی بە دەستی خۆیان بتەکانیان دەهێنن.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
«بەڵام پرسیار لە ئاژەڵان بکە، ئەوان فێرت دەکەن، هەروەها پرسیار لە باڵندەی ئاسمانیش بکە، ئەوان پێت ڕادەگەیەنن؛
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
یان لەگەڵ زەوی بدوێ، فێرت دەکات، ماسی دەریاش بۆت باس دەکەن.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
کام لەمانە نازانێت کە دەستی خودا ئەمەی ئەنجام داوە؟
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
ئەوەی ژیانی هەموو زیندووێک و ڕۆحی هەموو مرۆڤێکی لەناو دەستدایە؟
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
ئایا گوێ قسەکان تاقی ناکاتەوە و مەڵاشوو تامی خواردن ناکات؟
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
لە ڕیش سپیێتی دانایی و لە تەمەن درێژیش تێگەیشتن.
13 With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
«دانایی و تواناداری لەلای خوداوەیە، ڕاوێژ و تێگەیشتن هی ئەون.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
ئەوەی دەڕووخێنێت بنیاد نانرێتەوە، ئەگەر دەرگای لەسەر کەسێک داخست لێی ناکرێتەوە.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
ڕێ لە ئاو دەگرێت، وشکەساڵی دێت، بەڕەڵای دەکات زەوی سەرەوژێر دەکات.
16 With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
هێز و دانایی لەلای ئەوە، چەواشەکار و چەواشەکراو هی ئەون.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
ڕاوێژکاران بە پێ خاوسی دەبات، دادوەران تووشی شێتی دەکات.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
کۆتی پاشاکان دەکاتەوە و ناوقەدیان بە پشتێن دەبەستێتەوە.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
کاهینەکان بە پێ خاوسی دەبات و پتەوەکان سەرەوژێر دەکات.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
ڕێگری گفتوگۆ لە شارەزایان دەکات، ژیری لە پیران دەستێنێتەوە.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
سووکایەتی بەسەر پایەداراندا دەبارێنێت و پشتێنی بەهێزان شل دەکاتەوە.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
قووڵاییەکان لە تاریکی ئاشکرا دەکات و سێبەری مەرگ بۆ ڕووناکی دەردەخات.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them [again].
نەتەوەکان مەزن دەکات و لەناویان دەبات، نەتەوەکان بەرفراوان دەکات و پەرتەوازەیان دەکات.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
مێشک لە سەرکردەکانی گەلی زەوی دەستێنێتەوە و لە چۆڵەوانییەکی بێ ڕێگا وێڵیان دەکات.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
لە تاریکیدا بە پەلەکوتێ دەڕۆن و ڕووناکی نییە، وەک سەرخۆش بە ئەملا و ئەولادا دەکەون.

< Job 12 >