< Job 12 >

1 And Job answered and said,
OLELO mai ia o Ioba, i mai la,
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
He oiaio, o oukou ka poe kanaka, A e make pu ka noiau me oukou.
3 But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Aka, he naauao ko'u e like me oukou; Aole au i emi malalo iho o oukou: A owai la ka mea ike ole i na mea like me keia mau mea?
4 I am [as] one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] laughed to scorn.
Ua lilo au i mea heneheneia e kona hoalauna, E kahea ana i ke Akua, a hoolohe mai oia ia ia; O ka mea pono a me ka hala ole, ua akaakaia oia.
5 He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Me ka ipukukui i hoowahawahaia i ka manao o ka mea e noho nanea ana, Pela ka mea ua kokoke pahee kona mau wawae.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
Ua pomaikai na halelewa o ka poe luku wale, A ua noho maluhia ka poe hoonaukiuki aku i ke Akua; Iloko o ko lakou lima na ke Akua i haawi mai.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Aka, ano e ninau i na holoholona, a e ao mai lakou ia oe; A me na manu o ka lewa, a e hoike mai lakou ia oe;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
E olelo aku paha i ka honua, a e ao mai no ia ia oe: A o na ia o ke kai e hoakaka mai no lakou ia oe,
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Owai la ka mea ike ole i keia mau mea a pau, Na ka lima o Iehova i hana keia?
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Iloko o kona lima ka uhane o na mea ola a pau, A me ka hanu o na kanaka a pau.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
Aole anei e hoao ke pepeiao i na olelo? A e hoao ka waha i ka ai nona iho?
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
Me ka poe kahiko ka maiau, A me ke ola loihi ka naauao.
13 With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Ia ia ka naauao, a me ka ikaika; Nona ka oleloao, a me ke akamai.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Aia hoi, ke wawahi nei oia, aole e kukulu hou ia; Ke hahao aku ia i ke kanaka iloko, aole e hookuuia'ku.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Aia hoi, ke hoopaa nei oia i na wai, a ua maloo lakou: A hookuu aku oia ia lakou, a luku lakou i ko ka honua.
16 With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Me ia ka ikaika, a me ka naauao: Nona ka mea i hoopuniia, a me ka mea hoopuni.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
Ua lawe pio aku ia i na kakaolelo, A hoolilo i na lunakanawai i poe hawawa.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Kala aku no ia i ka mea paa o na'lii, A kaei aku ia i ko lakou puhaka i ke kaei.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Alakai pio aku ia i na kahuna, A hookahuli i ka poe ikaika.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Hoopau aku ia i ka olelo a ka poe oiaio, A lawe aku ia i ka naauao, mai ka poe kahiko aku.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Ninini iho ia i ka hoino maluna o na'lii, A kala ae no ia i ke kaei o ka poe ikaika.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
Hoike mai ia i na mea hohonu mailoko mai o ka pouli, A hoopuka no ia i ka malamalama mai ka malu make mai.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them [again].
Hoomahuahua no ia i na lahuikanaka, a luku aku no hoi ia lakou: Hoonui aku no ia i na lahuikanaka, a hoemi hou iho ia lakou.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
Lawe aku ia i ka naauao o na luna o kanaka ma ka honua; A hooauwana ia lakou ma ka waonahele, aohe alauui.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
Haha lakou iloko o ka pouli aohe malamalama, A e hoohikaka aku oia ia lakou, me he mea ona la.

< Job 12 >