< Hosea 6 >
1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
3 Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.
Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness [is] as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments [are as] the light [that] goeth forth.
Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi praevaricati sunt in me.
8 Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichen: quia scelus operati sunt.
10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.