< Hebrews 4 >

1 Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Tua ahikom Ama tawlngakna sung ah tum tu in hong kamciam om nginge napi, note sung pan a theng ngawl khatpo na om thak ngawl natu uh kidawm tek tawng.
2 For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard [it].
Banghangziam cile eite tung ah lungdamna thu hong ki hil sa bangma in, amate tung ah zong ki hil zo hi napi: a zak thu uh upna taw a ngawm ngawl uh hu in Pathian thu pualak na sia amate atu in phattuamna om ngawl hi.
3 For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Banghangziam cile ei a um te sia tawlngakna sung ah i tum hi, Ama in, leitung i zungpi a phu pan kipan nasep man thiang zo napi, ka thin-ukna taw ka kiciam bang in amate ka tawlngakna sung ah tum ngawl tu hi, ci sonkhol hi.
4 For he spake in a certain place of the seventh [day] on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
Banghangziam cile ni sali ni taw kisai in munkhat ah hibang in son hi, Pathian sia nasep theampo pan in ni sali ni ciang tawlnga hi.
5 And in this [place] again, If they shall enter into my rest.
Taciang hi mun ah, amate sia ka tawlngakna sung ah tum ngawl tu hi, ci kik hi.
6 Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Tua ahikom mi pawlkhat te tua sung ah tum thei tu in tawlngakna om nginge lai hi, taciang lungdamna thupha hilna a za masabel te sia up ngawl na hu in tum ngawl hi:
7 Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
Tu ni in Ama aw na za uh le, na thin uh sahsak heak vun, a ci bangma in, hun saupi zawkciang, Tu ni, ci in David tungtawn in a son nikhat koi in ciamte hi, zong ci kik lai hi.
8 For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
Banghangziam cile, Joshua in amate sia tawlngakna pia zo ahile, tua zawkciang in, ni dang thu son kik nawn ngawl tu hi.
9 There remaineth therefore a rest to the people of God.
Tua ahikom Pathian i mihing te atu in tawlngakna sia omlai hi.
10 For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God [did] from his.
Banghangziam cile Ama tawlngakna sung ah a tum peuma, Pathian sia a nasep pan a tawlngak bangma in, ama zong ama nasep te pan in tawlnga hi.
11 Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
Tua ahikom up ngawl na hang in a pukte ette in i puk batu a, tawlngakna sung ah i tum thei natu in hanciam tek tawng.
12 For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Banghangziam cile Pathian thu sia nungta hi, taciang vangletna taw kidim a, lang ni hiam namsau sang in hiam zaw hi, nuntakna le thaa, ngu le taang le ngungeak te zong sunlet in ki khensak hi, taciang thinsung i ngaisutna le ngealna te zong a he pa a hihi.
13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things [are] naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Ama mai ah a bitphua sate a kilang ngawl khat zong om nagwl hi: ahihang eite thu hong khen pa i mu na ah na theampo sia pum nguak le a ki hongsa hi siat hi.
14 Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast [our] profession.
Vantung ah a pai zo, a lian thiampi sang, Pathian Tapa Jesus nei i hikom, i hil sa thu te khotak in len tawng.
15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.
Banghangziam cile i nei thiampi sang sia i thaneamna te hong thuakpui thei ngawl hi ngawl hi; eite bangma in ze-etna tatuam thuak napi, maw ngawl hi.
16 Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Tua ahikom hesuakna i sang a, i kisap hun in thuthiamna i nga thei natu in, thuthiamna kumpi tokhum mai ah hangsantak in zuan tawng.

< Hebrews 4 >