< Hebrews 3 >

1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
C'est pourquoi, frères saints, participant d'une vocation céleste, considérez l'Apôtre et Souverain Prêtre de notre confession: Jésus,
2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house.
qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme aussi Moïse l'a été dans toute sa maison.
3 For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Car il a été jugé digne de plus de gloire que Moïse, puisque celui qui a bâti la maison a plus d'honneur que la maison.
4 For every house is builded by some [man]; but he that built all things [is] God.
Car toute maison est bâtie par quelqu'un; mais celui qui a tout bâti, c'est Dieu.
5 And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Moïse a été fidèle dans toute sa maison, comme un serviteur, pour rendre témoignage des choses qui devaient être dites plus tard;
6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
mais le Christ est fidèle comme un Fils sur sa maison. Nous sommes sa maison, si nous retenons fermement notre confiance et la gloire de notre espérance jusqu'à la fin.
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
C'est pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, « Aujourd'hui, si vous voulez entendre sa voix,
8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
N'endurcissez pas vos cœurs comme lors de la rébellion, au jour de l'épreuve dans le désert,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
où vos pères m'ont testé et éprouvé, et a vu mes actions pendant quarante ans.
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways.
C'est pourquoi j'ai été mécontent de cette génération, et a dit: « Ils se trompent toujours dans leur cœur », mais ils ne connaissaient pas mes méthodes.
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Comme je l'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Prenez garde, frères, qu'il n'y ait en l'un de vous un cœur mauvais, incrédule, qui s'éloigne du Dieu vivant;
13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
mais exhortez-vous les uns les autres, jour après jour, aussi longtemps qu'on l'appelle « aujourd'hui », afin que nul d'entre vous ne s'endurcisse par la séduction du péché.
14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Car nous sommes devenus participants de Christ, si nous tenons fermement jusqu'à la fin le commencement de notre confiance,
15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
tandis qu'il est dit, « Aujourd'hui, si vous voulez entendre sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la rébellion. »
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
Car qui, lorsqu'ils ont entendu, s'est rebellé? N'était-ce pas tous ceux qui étaient sortis d'Égypte sous la conduite de Moïse?
17 But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Avec qui fut-il mécontent pendant quarante ans? N'était-ce pas avec ceux qui ont péché et dont le corps est tombé dans le désert?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
A qui a-t-il juré qu'ils n'entreraient pas dans son repos, mais à ceux qui ont désobéi?
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.
Nous voyons qu'ils n'ont pas pu entrer à cause de leur incrédulité.

< Hebrews 3 >