< Genesis 5 >

1 This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Sɛnea Adam asefo nnidiso te ni. Bere a Onyankopɔn nwen onipa no, ɔnwen no sɛ ɔno ara ne sɛso.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Ɔbɔɔ ɔbea ne ɔbarima, na ohyiraa wɔn. Ɔbɔɔ wɔn wiee no, ɔtoo wɔn din onipa.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Adam dii mfe ɔha aduasa no, ɔwoo ɔbabarima sɛ ɔno ara ne bɔbea ne ne sɛso. Ɔtoo ne din Set.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Ɔwoo Set no, Adam tenaa ase mfe ahanwɔtwe a ɔwowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Sɛ wɔka Adam mfe nyinaa bɔ mu a, odii mfe ahankron aduasa, ansa na ɔrewu.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Set dii mfe ɔha ne anum no, ɔwoo Enos.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
Set woo Enos akyi no, ɔtenaa ase, dii mfe ahanwɔtwe ne ason, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
Sɛ wɔka Set mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron ne dumien, ansa na ɔrewu.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Enos dii mfe aduɔkron no, ɔwoo Kenan.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Enos woo Kenan akyi no, ɔtenaa ase mfe ahanwɔtwe ne dunum, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
Sɛ wɔka Enos mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron ne anum, ansa na ɔrewu.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Kenan dii mfe aduɔson no, ɔwoo Mahalalel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Kenan woo Mahalalel akyi no, ɔtenaa ase mfe ahanwɔtwe aduanan, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Sɛ wɔka Kenan mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron ne du, ansa na ɔrewu.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Mahalalel dii mfe aduosia anum no, ɔwoo Yared.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Mahalalel woo Yared akyi no, ɔtenaa ase, dii mfe ahanwɔtwe aduasa, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Sɛ wɔka Mahalalel mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahanwɔtwe aduɔkron anum, ansa na ɔrewu.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Yared dii mfe ɔha aduosia abien no, ɔwoo Henok.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Yared woo Henok akyi no, ɔtenaa ase mfe ahanwɔtwe, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Sɛ wɔka Yared mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron aduosia abien, ansa na ɔrewu.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Henok dii mfe aduosia anum no, ɔwoo Metusela.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Henok woo Metusela akyi no, Henok de ne ho bataa Awurade ho mfe ahaasa, na ɔwowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Sɛ wɔka Henok mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahaasa aduosia anum.
24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
Henok de ne ho bataa Onyankopɔn; afei, obi anhu no bio, efisɛ Onyankopɔn faa no kɔe.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Metusela dii mfe ɔha aduɔwɔtwe ason no, ɔwoo Lamek.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Metusela woo Lamek akyi no, ɔtenaa ase mfe ahanson aduɔwɔtwe abien, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
Sɛ wɔka Metusela mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron aduosia akron, ansa na ɔrewu.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Lamek dii mfe ɔha ne aduɔwɔtwe abien no, ɔwoo ɔbabarima.
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Ɔtoo no din Noa, na ɔkae se, “Ɔno na ɔbɛma yɛanya ahomegye afi kuayɛ mu adwumaden wɔ asase a Awurade adome no so.”
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Lamek woo Noa akyi no, ɔtenaa ase mfe ahannum aduɔkron anum, wowoo mmabarima ne mmabea kaa ho.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Sɛ wɔka Lamek mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahanson aduɔson ason, ansa na ɔrewu.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Noa dii mfe ahannum no, ɔwoo mmabarima baasa a wɔfrɛ wɔn Sem, Ham ne Yafet.

< Genesis 5 >