< Genesis 5 >

1 This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< Genesis 5 >