< Genesis 5 >

1 This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.

< Genesis 5 >