< Genesis 5 >
1 This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Tämä on Aadamin sukuluettelo. Kun Jumala loi ihmisen, teki hän hänet Jumalan kaltaiseksi.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Mieheksi ja naiseksi hän heidät loi ja siunasi heidät ja antoi heille nimen ihminen, silloin kun heidät luotiin.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Ja Aadam eli Seetin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Niin oli Aadamin koko elinaika yhdeksänsataa kolmekymmentä vuotta; sitten hän kuoli.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Kun Seet oli sadan viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Enos.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
Ja Seet eli Enoksen syntymän jälkeen kahdeksansataa seitsemän vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
Niin oli Seetin koko elinaika yhdeksänsataa kaksitoista vuotta; sitten hän kuoli.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Kun Enos oli yhdeksänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Keenan.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Ja Enos eli Keenanin syntymän jälkeen kahdeksansataa viisitoista vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
Niin oli Enoksen koko elinaika yhdeksänsataa viisi vuotta; sitten hän kuoli.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Ja Keenan eli Mahalalelin syntymän jälkeen kahdeksansataa neljäkymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Kun Mahalalel oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Jered.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Ja Mahalalel eli Jeredin syntymän jälkeen kahdeksansataa kolmekymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Niin oli Mahalalelin koko elinaika kahdeksansataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta; sitten hän kuoli.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Kun Jered oli sadan kuudenkymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle Hanok.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Ja Jered eli Hanokin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Kun Hanok oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Metusalah.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Ja Hanok vaelsi Metusalahin syntymän jälkeen Jumalan yhteydessä kolmesataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Niin oli Hanokin koko elinaika kolmesataa kuusikymmentä viisi vuotta.
24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
Ja kun Hanok oli vaeltanut Jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä Jumala oli ottanut hänet pois.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Kun Metusalah oli sadan kahdeksankymmenen seitsemän vuoden vanha, syntyi hänelle Lemek.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Ja Metusalah eli Lemekin syntymän jälkeen seitsemänsataa kahdeksankymmentä kaksi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
Niin oli Metusalahin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä yhdeksän vuotta; sitten hän kuoli.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Kun Lemek oli sadan kahdeksankymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle poika.
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Ja hän antoi hänelle nimen Nooa, sanoen: "Tämä lohduttaa meitä työssämme ja kättemme vaivoissa viljellessämme maata, jonka Herra on kironnut".
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Ja Lemek eli Nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Niin oli Lemekin koko elinaika seitsemänsataa seitsemänkymmentä seitsemän vuotta; sitten hän kuoli.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, syntyivät hänelle Seem, Haam ja Jaafet.