< Genesis 5 >

1 This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Esiae nye Adam ƒe dzidzimeviwo ƒe ŋkuɖodzigbalẽ. Esi Mawu wɔ amegbetɔ la ewɔe ɖe eya ŋutɔ ƒe nɔnɔme.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Mawu wɔ ŋutsu kple nyɔnu, eye wòyra wo. Eyɔ wo tso gɔmedzedzea be “Ame.”
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Adam xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaetɔ̃ esi wòdzi Set. Ŋutsuvi sia ɖi fofoa ŋutɔ le go ɖe sia ɖe me.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Le Set dzidzi megbe la, Adam ganɔ agbe ƒe alafa enyi. Egadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple blaetɔ̃ hafi ku.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Set xɔ ƒe alafa ɖeka kple atɔ̃ hafi dzi Enos.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
Eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple adre, eye wògadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple wuieve hafi ku.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Esime Enos xɔ ƒe blaasiekɛ la, ezu fofo na Kenan,
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
eye esi wòdzi Kenan megbe la, Enos ganɔ agbe ƒe alafa enyi wuiatɔ̃, eye wodzi ŋutsuvi kple nyɔnuvi bubuwo nɛ.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
Enos ƒe agbenɔƒewo katã nye ƒe alafa asiekɛ kple atɔ̃, eye wòku.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Kenan xɔ ƒe blaadre hafi dzi Via ŋutsuvi Mahalalel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Kenan ganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaene le Mahalalel kple Kenan dzidzi vɔ megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo bubuwo hã emegbe.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Kenan ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ kple ewo.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Mahalalel xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Via ŋutsuvi Yared.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Esi Mahalalel dzi Yared megbe la, eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaetɔ̃. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo,
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
eye wòku esi wòxɔ ƒe alafa enyi blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Yared xɔ ƒe alafa ɖeka blaade-vɔ-eve esi wòdzi Via ŋutsuvi Enɔk.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Eganɔ agbe ƒe alafa enyi. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Yared ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-eve.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Enɔk xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Metusela.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Eganɔ agbe ƒe alafa etɔ̃, eye wòzɔ nyuie kple Mawu. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Enɔk xɔ ƒe alafa etɔ̃ blaade-vɔ-atɔ̃,
24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.
eye esi wògazɔ kple Mawu kplikplikpli ta la, ebu vĩi, elabena Mawu kɔe dzoe.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Metusela xɔ ƒe alafa ɖeka blaenyi-vɔ-adre hafi dzi Via ŋutsuvi Lamek.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Eganɔ agbe ƒe alafa adre blaenyi-vɔ-eve. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
Metusela ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-asiekɛ.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Lamek xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaenyi-vɔ-eve hafi wòdzi Via ŋutsuvi Noa.
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Lamek na ŋkɔe be Noa si gɔmee nye “Gbɔdzɔe,” elabena egblɔ be, “Ame sia ahe gbɔdzɔe vɛ na mí tso agbledɔ sesẽ si wɔm míele le anyigba si Mawu ƒo fi dee dzi la me.”
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Lamek ganɔ agbe ƒe alafa atɔ̃ blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃ le Noa dzidzi megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Lamek ku esi wòxɔ ƒe alafa adre blaadre-vɔ-adre.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Noa xɔ ƒe alafa atɔ̃, eye wòdzi ŋutsuvi etɔ̃: Sem, Ham kple Yafet.

< Genesis 5 >