< Genesis 36 >

1 Now these [are] the generations of Esau, who [is] Edom.
Ezek pedig Ézsau nemzetségei, ő Edóm.
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
Ézsau pedig vette feleségeit Kánaán leányai közül: Ódót, Élónnak, a chittinek leányát és Oholivomot, leányát Ánónak, aki Civónnak, a chivvinek leánya volt,
3 And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
és Boszmászt, Ismáel leányát, Nevojósz nővérét.
4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
És szülte Ódó Ézsaunak Elifázt, Boszmász pedig szülte Reúélt.
5 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
És Oholivomo szülte Jeúst meg Jálámot és Kóráchot; ezek Ézsau fiai, akik születtek neki Kánaán országában.
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
És vette Ézsau az ő feleségeit, fiait és leányait, meg háza minden személyzetét, nyáját, minden barmát és minden birtokát, amelyet szerzett Kánaán országában és elment más országba Jákob, az ő testvére elől;
7 For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
mert szerzeményük több volt, semhogy együtt lakjanak és nem bírta tartózkodásuk földje őket elviselni nyájaik miatt.
8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.
Ézsau lakott tehát Széir hegyén; Ézsau az Edóm.
9 And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
Ezek pedig Ézsau, Edóm atyjának nemzetségei Széir hegyén.
10 These [are] the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
Ezek Ézsau fiainak nevei: Elifáz, Ódónak, fiai feleségének fia; Reúél, Boszmásznak, Ézsau feleségének fia.
11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
Elifáz fiai pedig voltak: Témon, Ómor, Czefó, Gátom és Kenáz.
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau’s wife.
Timná pedig volt Elifáznak, Ézsau fiának ágyasa és szülte Elifáznak Ámálékot; ezek Ódó, Ézsau feleségének fiai.
13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau’s wife.
Ezek pedig Reúél fiai: Náchász és Zerách, Sámmo és Mizzo; ezek voltak Boszmásznak, Ézsau feleségének fiai.
14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
Ezek pedig voltak fiai Oholivómónak, Ánó leányainak, Civón leányának, Ézsau feleségének; ugyanis szülte Ézsaunak: Jeúst, Jalámot és Kóráchot.
15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
Ezek Ézsau fiainak törzsfői: Elifáz, Ézsau elsőszülöttének fiai: Témon törzsfő, Ómor törzsfő, Cefó törzsfő, Kenáz törzsfő;
16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah.
Kórách törzsfő, Gátom törzsfő, Ámálék törzsfő. Ezek Elifáz törzsfői Edóm országában; ezek Odó fiai.
17 And these [are] the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of Bashemath Esau’s wife.
Ezek pedig Reúél, Ézsau fiának fiai: Náchász törzsfő, Zerách törzsfő, Sámmo törzsfő; Mizzo törzsfő; ezek Reúél törzsfői Edom országában. Ezek Boszmász, Ézsau feleségének fiai.
18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
Ezek pedig Oholivomo, Ézsau feleségének fiai: Jeús törzsfő, Jálám törzsfő, Kórách törzsfő; ezek törzsfői Oholivomonak, Áno leányának, Ézsau feleségének.
19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and these [are] their dukes.
Ezek Ézsau fiai és ezek a törzsfők; ez Edóm.
20 These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Ezek Széirnak, a Chórínak fiai, az ország lakói: Lóton, Sóvol, Civón és Áron.
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Disón, Écer és Dison; ezek a Chórínak törzsfői, Széir fiai, Edóm országában.
22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister [was] Timna.
És voltak Lóton fiai: Chóri és Hémom; Lóton nővére pedig Timna.
23 And the children of Shobal [were] these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
Ezek pedig Sóvol fiai: Álvon és Monáchász és Évol, Sefó és Ónom.
24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
És ezek Civón fiai: Ájjo és Áno; ez amaz Áno, aki találta az öszvéreket a pusztában, midőn legeltette Civónnak, az ő atyjának szamarait.
25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
És ezek Ánó fiai: Disón és Oholivomo, Áno leánya.
26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Ezek pedig Dísón fiai: Chemdon, Esbon, Jíszron és Cheron.
27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
Ezek Écer fiai: Bilhon, Záávon és Ákon.
28 The children of Dishan [are] these; Uz, and Aran.
Ezek Díson fiai: Úcz és Áron.
29 These [are] the dukes [that came] of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Ezek a Chóri törzsfői: Lóton törzsfő, Sóvol törzsfő, Civón törzsfő, Áno törzsfő;
30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of Seir.
Dísón törzsfő, Écer törzsfő, Díson törzsfő; ezek a Chóri törzsfői, törzsfőik szerint Széir országában.
31 And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiain.
32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhabah.
És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Meghalt Belá és uralkodott helyette Jóvov, Zerách fia, Bocróból.
34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Meghalt Jóvov és uralkodott helyette Chúsom, a témóni országából.
35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Meghalt Chúsom és uralkodott helyette Hádád, Bedád fia, aki megverte Midjont Móáb mezőségén, városának neve Ávisz.
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Meghalt Hádád és uralkodott helyette Számló, Mászrékoból.
37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the river reigned in his stead.
Meghalt Számló és uralkodott helyette Sóul Rechóvószból, a folyam mellett.
38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Meghalt Sóul és uralkodott helyette Báál-Chonon, Áchbor fia.
39 And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Meghalt Báál-Chonon, Áchbór fia és uralkodott helyette Hádár és városának neve: Poú; feleségének neve pedig Mehétávél, Mátréd leánya, aki Mé-Zóhov leánya volt.
40 And these [are] the names of the dukes [that came] of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
Ezek pedig nevei Ézsau törzsfőinek, családjaik szerint, helységeik szerint neveikkel: Timnó törzsfő, Álvon törzsfő, Jeszész törzsfő;
41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Oholivomo törzsfő, Éló törzsfő, Pinón törzsfő;
42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenáz törzsfő, Témon törzsfő, Mivcor törzsfő;
43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.
Mágdiél törzsfő, Irom törzsfő; ezek Edóm törzsfői lakhelyeik szerint, birtokuk országában, ez Ézsau, Edom atyja.

< Genesis 36 >