< Exodus 26 >

1 Moreover thou shalt make the tabernacle [with] ten curtains [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubims of cunning work shalt thou make them.
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。
2 The length of one curtain [shall be] eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。
3 The five curtains shall be coupled together one to another; and [other] five curtains [shall be] coupled one to another.
這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of [another] curtain, in the coupling of the second.
在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。
5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that [is] in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。
6 And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。
7 And thou shalt make curtains [of] goats’ [hair] to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
8 The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains [shall be all] of one measure.
每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。
9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain [that is] outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。
11 And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個。
12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。
13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。
14 And thou shalt make a covering for the tent [of] rams’ skins dyed red, and a covering above [of] badgers’ skins.
又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。
15 And thou shalt make boards for the tabernacle [of] shittim wood standing up.
「你要用皂莢木做帳幕的豎板。
16 Ten cubits [shall be] the length of a board, and a cubit and a half [shall be] the breadth of one board.
每塊要長十肘,寬一肘半;
17 Two tenons [shall there be] in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。
18 And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
帳幕的南面要做板二十塊。
19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
20 And for the second side of the tabernacle on the north side [there shall be] twenty boards:
帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
21 And their forty sockets [of] silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。
23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
帳幕後面的拐角要做板兩塊。
24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。
25 And they shall be eight boards, and their sockets [of] silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
26 And thou shalt make bars [of] shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
「你要用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,
27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。
28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。
29 And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings [of] gold [for] places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。
30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。
31 And thou shalt make a vail [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
「你要用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。
32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim [wood] overlaid with gold: their hooks [shall be of] gold, upon the four sockets of silver.
要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。
33 And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy [place] and the most holy.
要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy [place].
又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上,
35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。
36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
「你要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。
37 And thou shalt make for the hanging five pillars [of] shittim [wood], and overlay them with gold, [and] their hooks [shall be of] gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」

< Exodus 26 >