< Ephesians 3 >
1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
For the grace of this thing I Poul, the boundun of Crist Jhesu, for you hethene men,
2 If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
if netheles ye han herd the dispensacioun of Goddis grace, that is youun to me in you.
3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
For bi reuelacioun the sacrament is maad knowun to me, as Y aboue wroot in schort thing,
4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
as ye moun rede, and vndurstonde my prudence in the mysterie of Crist.
5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
Which was not knowun to othere generaciouns to the sones of men, as it is now schewid to his hooli apostlis and prophetis in the spirit,
6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
that hethene men ben euen eiris, and of oo bodi, and parteneris togidere of his biheest in Crist Jhesu bi the euangelie;
7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
whos mynystre Y am maad, bi the yifte of Goddis grace, which is youun to me bi the worchyng of his vertu.
8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
To me, leeste of alle seyntis, this grace is youun to preche among hethene men the vnserchable richessis of Crist,
9 And to make all [men] see what [is] the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: (aiōn )
and to liytne alle men, which is the dispensacioun of sacrament hid fro worldis in God, that made alle thingis of nouyt; (aiōn )
10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
that the myche fold wisdom of God be knowun to princis and potestatis in heuenli thingis bi the chirche,
11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: (aiōn )
bi the bifore ordinaunce of worldis, which he made in Crist Jhesu oure Lord. (aiōn )
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
In whom we han trist and nyy comyng, in tristenyng bi the feith of hym.
13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
For which thing Y axe, that ye faile not in my tribulaciouns for you, which is youre glorie.
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
For grace of this thing Y bowe my knees to the fadir of oure Lord Jhesu Crist,
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
of whom ech fadirhod in heuenes and in erthe is named,
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
that he yyue to you, aftir the richessis of his glorie, vertu to be strengthid bi his spirit in the ynnere man,
17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
that Crist dwelle bi feith in youre hertis; that ye rootid and groundid in charite,
18 May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;
moun comprehende with alle seyntis, which is the breede, and the lengthe, and the hiynesse, and the depnesse;
19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
also to wite the charite of Crist more excellent than science, that ye be fillid in al the plentee of God.
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
And to hym that is myyti to do alle thingis more plenteuousli than we axen or vndurstondun, bi the vertu that worchith in vs,
21 Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. (aiōn )
to hym be glorie in the chirche, and in Crist Jhesu, in to alle the generaciouns of the world of worldis. Amen. (aiōn )