< 2 Thessalonians 1 >

1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
U Paulo nu Silwano, nu Timotheo, shibhanza mwa Ngolobhe nudada wetu nu gosi uYesu Kilisti.
2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Uwene ubhe hulimwi nurutengano afume hwa Ngolobhe udada uwetu nugosi uYesu UKristi.
3 We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
Ihwanziwa husalifye Ongolobhe ensikuzyoti hulimwi bhaholo. Eshisashi hwaziwa hwahuje mkula mlugano lwenyu hwa wowoti mwonjelelaje owinji.
4 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
Ntente tiyanga ahwilole mmabhanza ga Ngolobhe. tiyanga entumi eyewene yamlinayo eyemayemba gonti tiyanga enongwa enzya mayemba gamvumilila.
5 [Which is] a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
Evi vifyani efya logwe nalyoli nu Ngolobhe ashilile ega mbhaziwa ahwinjile bhuumwene waNgolobhe husababu yamwene mpate amayemba
6 Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
Hwahuje halali alipwe nu Ngolobhe abhapele amayemba bhala bhabhaye vya amwe,
7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
nabhapele asogwe amwe mwemyemba pandwemo namwe aibhomba ega paibhoneha Ogosi uYesu paifuma amwanya pandweemo nuhala uzelu neguvu zyake.
8 In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
Mhanti yaluhozwo abhabha sombe ashisasi bhala bhabhasaga bha mwenye Ongolobhe nabhala bhabha sagahozya iizuu ilya Gosi wetu U Yesu.
9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; (aiōnios g166)
Bhaipata amayemba nabudwe wilawila bhezabhe hutalii nugosu otuntumu ni ndandi lyakwe. (aiōnios g166)
10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
Aivomba ensiku lyaihwinza ayemeshelwa navantuvakwe vwaisagogwawoti bhabhaposheye. Nulusimisizyo lwake lwamanyishe hulimwi.
11 Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
Hwahuje tibhaputila ensiku zwoti tilabha huje Ngolohe wetu bhabhaziwe huje bhamanyene akwiziwe. Tilabha huje ubhombe ahantu ahinza nambombo iyewene nenguvu.
12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Tibhalabha huje lyemehwaje itawa lya Gosi u Yesu tilabha huje ayemewaye umwene mwenee Ongolobhe nu Gosi U Yesu Kilisti.

< 2 Thessalonians 1 >