< 2 Samuel 23 >

1 Now these [be] the last words of David. David the son of Jesse said, and the man [who was] raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על--משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל
2 The Spirit of the LORD spake by me, and his word [was] in my tongue.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני
3 The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men [must be] just, ruling in the fear of God.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם--צדיק מושל יראת אלהים
4 And [he shall be] as the light of the morning, [when] the sun riseth, [even] a morning without clouds; [as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ
5 Although my house [be] not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all [things], and sure: for [this is] all my salvation, and all [my] desire, although he make [it] not to grow.
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה--כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח
6 But [the sons] of Belial [shall be] all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו
7 But the man [that] shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the [same] place.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת
8 These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו (העצני)--על שמנה מאות חלל בפעם אחד (אחת)
9 And after him [was] Eleazar the son of Dodo the Ahohite, [one] of the three mighty men with David, when they defied the Philistines [that] were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
ואחרו אלעזר בן דדי (דדו) בן אחחי בשלשה גברים (הגברים) עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל
10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט
11 And after him [was] Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
ואחריו שמה בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים
12 But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה
13 And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
וירדו שלשים (שלשה) מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד--אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים
14 And David [was] then in an hold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Beth-lehem.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם
15 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, which [is] by the gate!
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער
16 And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה
17 And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: [is not this] the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, [and] slew [them], and had the name among three.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי (השלשה) והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא
20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
ובניהו בן יהוידע בן איש חי (חיל) רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה (הארי) בתוך הבאר ביום השלג
21 And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
והוא הכה את איש מצרי אשר (איש) מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
22 These [things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים
23 He was more honourable than the thirty, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guard.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו
24 Asahel the brother of Joab [was] one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
עשהאל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
שמה החרדי אליקא החרדי
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי
27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
אביעזר הענתתי מבני החשתי
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי
29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש
31 Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן
33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי
34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
חצרו (חצרי) הכרמלי פערי הארבי
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
צלק העמני נחרי הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה
38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
עירא היתרי גרב היתרי
39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
אוריה החתי--כל שלשים ושבעה

< 2 Samuel 23 >