< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
و لیکن روح صریح می‌گوید که در زمان آخر بعضی از ایمان برگشته، به ارواح مضل و تعالیم شیاطین اصغا خواهند نمود،۱
2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
به ریاکاری دروغگویان که ضمایر خود را داغ کرده‌اند؛۲
3 Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
که از مزاوجت منع می‌کنند و حکم می‌نمایند به احتراز از خوراک هایی که خدا آفریدبرای مومنین و عارفین حق تا آنها را به شکرگزاری بخورند.۳
4 For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
زیرا که هر مخلوق خدا نیکو است وهیچ‌چیز را رد نباید کرد، اگر به شکرگزاری پذیرند،۴
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
زیرا که از کلام خدا و دعا تقدیس می‌شود.۵
6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
اگر این امور را به برادران بسپاری، خادم نیکوی مسیح عیسی خواهی بود، تربیت یافته درکلام ایمان و تعلیم خوب که پیروی آن راکرده‌ای.۶
7 But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself [rather] unto godliness.
لیکن از افسانه های حرام عجوزهااحتراز نما و در دینداری ریاضت بکش.۷
8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
که ریاضت بدنی اندک فایده‌ای دارد، لیکن دینداری برای هر چیز مفید است که وعده زندگی حال وآینده را دارد.۸
9 This [is] a faithful saying and worthy of all acceptation.
این سخن امین است و لایق قبول تام،۹
10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
زیراکه برای این زحمت و بی‌احترامی می‌کشیم، زیراامید داریم به خدای زنده که جمیع مردمان علی الخصوص مومنین را نجات‌دهنده است.۱۰
11 These things command and teach.
این امور را حکم و تعلیم فرما.۱۱
12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
هیچ‌کس جوانی تو را حقیر نشمارد، بلکه مومنین را درکلام و سیرت و محبت و ایمان و عصمت، نمونه باش.۱۲
13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
تا مادامی که نه آیم، خود را به قرائت ونصیحت و تعلیم بسپار.۱۳
14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
زنهار از آن کرامتی که در تو است که بوسیله نبوت با نهادن دستهای کشیشان به تو داده شد، بی‌اعتنایی منما.۱۴
15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
در این امور تامل نما و در اینها راسخ باش تا ترقی تو برهمه ظاهر شود.۱۵
16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
خویشتن را و تعلیم را احتیاطکن و در این امور قائم باش که هرگاه چنین کنی، خویشتن را و شنوندگان خویش را نیز نجات خواهی داد.۱۶

< 1 Timothy 4 >