< 1 Thessalonians 4 >

1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [ so] ye would abound more and more.
V ostalem pa, bratje, prosimo vas in opominjamo v Gospodu Jezusu, da, kakor ste prejeli od nas, kako vam je živeti in Bogu ugajati, če dalje bolj rastete v tem;
2 For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
Kajti veste, kake nauke smo vam dali po Gospodu Jezusu.
3 For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:
To namreč je volja Božja, posvečenje vaše, da se zdržujete kurbarije;
4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
Da vé vsak izmed vas posodo svojo pridobiti si v posvečenji in časti;
5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
Ne v poželenja strasti, kakor tudi pogani ne poznajoči Boga;
6 That no [man] go beyond and defraud his brother in [any] matter: because that the Lord [is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
Da ne prestopate in ne prekanjate brata svojega v stvari; ker Gospod je kaznovatelj vsega tega, kakor smo vam tudi naprej povedali in pričali.
7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Kajti Bog nas ni poklical za nečistost, nego v posvečenje.
8 He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
Zatorej kdor zameta, ne zameta človeka, nego Boga, njega, ki je tudi dal Duha svojega svetega med nas.
9 But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
Za bratoljubje pa ni treba vam pisati; kajti sami ste od Boga učeni, ljubiti se med seboj;
10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Saj tudi ravnate tako z vsemi brati po vsej Macedoniji. Opominjamo pa vas, bratje, da vedno bolj rastete,
11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
In da si prizadevate mirno živeti, in opravljate svoje, in delate sè svojimi rokami, kakor smo vam naročili;
12 That ye may walk honestly toward them that are without, and [that] ye may have lack of nothing.
Da živite spodobno pred njimi, ki so zunaj, in ne potrebujete nikogar.
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Nočem pa, da bi ne vedeli, bratje, za pokojne, da se ne žalite, kakor tudi drugi, ki nimajo upanja.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Kajti če verujemo, da je Jezus umrl in vstal, tako bode tudi Bog pokojne po Kristusu peljal z njim.
15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
To namreč vam pravimo v besedi Gospodovi, da mi živeči, ostali za prihod Gospodov, ne bodemo prehiteli pokojnih;
16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
Ker Gospod sam bode v zapovedi, v glasu nadangelovem in v trombi Božji stopil dol z nebes, in mrtvi v Kristusu bodo vstali najprej.
17 Then we which are alive [and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Potem bodemo mi živeči, ostali, z njimi vred zgrabljeni v oblakih Gospodu naproti kvišku, in tako bodemo vedno z Gospodom.
18 Wherefore comfort one another with these words.
Zato se opominjajte s temi besedami med seboj.

< 1 Thessalonians 4 >