< 1 Corinthians 6 >

1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
yuSmAkamekasya janasyApareNa saha vivAde jAte sa pavitralokai rvicAramakArayan kim adhArmmikalokai rvicArayituM protsahate?
2 Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
jagato'pi vicAraNaM pavitralokaiH kAriSyata etad yUyaM kiM na jAnItha? ato jagad yadi yuSmAbhi rvicArayitavyaM tarhi kSudratamavicAreSu yUyaM kimasamarthAH?
3 Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
dUtA apyasmAbhi rvicArayiSyanta iti kiM na jAnItha? ata aihikaviSayAH kim asmAbhi rna vicArayitavyA bhaveyuH?
4 If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
aihikaviSayasya vicAre yuSmAbhiH karttavye ye lokAH samitau kSudratamAsta eva niyujyantAM|
5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
ahaM yuSmAn trapayitumicchan vadAmi yRSmanmadhye kimeko'pi manuSyastAdRg buddhimAnnahi yo bhrAtRvivAdavicAraNe samarthaH syAt?
6 But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
kiJcaiko bhrAtA bhrAtrAnyena kimavizvAsinAM vicArakANAM sAkSAd vivadate? yaSmanmadhye vivAdA vidyanta etadapi yuSmAkaM doSaH|
7 Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
yUyaM kuto'nyAyasahanaM kSatisahanaM vA zreyo na manyadhve?
8 Nay, ye do wrong, and defraud, and that [your] brethren.
kintu yUyamapi bhrAtRneva pratyanyAyaM kSatiJca kurutha kimetat?
9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Izvarasya rAjye'nyAyakAriNAM lokAnAmadhikAro nAstyetad yUyaM kiM na jAnItha? mA vaJcyadhvaM, ye vyabhicAriNo devArccinaH pAradArikAH strIvadAcAriNaH puMmaithunakAriNastaskarA
10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
lobhino madyapA nindakA upadrAviNo vA ta Izvarasya rAjyabhAgino na bhaviSyanti|
11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
yUyaJcaivaMvidhA lokA Asta kintu prabho ryIzo rnAmnAsmadIzvarasyAtmanA ca yUyaM prakSAlitAH pAvitAH sapuNyIkRtAzca|
12 All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
madarthaM sarvvaM dravyam apratiSiddhaM kintu na sarvvaM hitajanakaM|madarthaM sarvvamapratiSiddhaM tathApyahaM kasyApi dravyasya vazIkRto na bhaviSyAmi|
13 Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body [is] not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
udarAya bhakSyANi bhakSyebhyazcodaraM, kintu bhakSyodare IzvareNa nAzayiSyete; aparaM deho na vyabhicArAya kintu prabhave prabhuzca dehAya|
14 And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
yazcezvaraH prabhumutthApitavAn sa svazaktyAsmAnapyutthApayiSyati|
15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of an harlot? God forbid.
yuSmAkaM yAni zarIrANi tAni khrISTasyAGgAnIti kiM yUyaM na jAnItha? ataH khrISTasya yAnyaGgAni tAni mayApahRtya vezyAyA aGgAni kiM kAriSyante? tanna bhavatu|
16 What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
yaH kazcid vezyAyAm Asajyate sa tayA sahaikadeho bhavati kiM yUyametanna jAnItha? yato likhitamAste, yathA, tau dvau janAvekAGgau bhaviSyataH|
17 But he that is joined unto the Lord is one spirit.
mAnavA yAnyanyAni kaluSANi kurvvate tAni vapu rna samAvizanti kintu vyabhicAriNA svavigrahasya viruddhaM kalmaSaM kriyate|
18 Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
mAnavA yAnyanyAni kaluSANi kurvvate tAni vapu rna samAvizanti kintu vyabhicAriNA svavigrahasya viruddhaM kalmaSaM kriyate|
19 What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have of God, and ye are not your own?
yuSmAkaM yAni vapUMsi tAni yuSmadantaHsthitasyezvarAllabdhasya pavitrasyAtmano mandirANi yUyaJca sveSAM svAmino nAdhve kimetad yuSmAbhi rna jJAyate?
20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.
yUyaM mUlyena krItA ato vapurmanobhyAm Izvaro yuSmAbhiH pUjyatAM yata Izvara eva tayoH svAmI|

< 1 Corinthians 6 >