< 1 Corinthians 11 >
1 Be ye followers of me, even as I also [am] of Christ.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡཱུཡཾ སཪྻྭསྨིན྄ ཀཱཪྻྱེ མཱཾ སྨརཐ མཡཱ ཙ ཡཱདྲྀགུཔདིཥྚཱསྟཱདྲྀགཱཙརཐཻཏཏྐཱརཎཱཏ྄ མཡཱ པྲཤཾསནཱིཡཱ ཨཱདྷྦེ།
2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered [them] to you.
ཏཐཱཔི མམཻཥཱ ཝཱཉྪཱ ཡད྄ ཡཱུཡམིདམ྄ ཨཝགཏཱ བྷཝཐ,
3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.
ཨེཀཻཀསྱ པུརུཥསྱོཏྟམཱངྒསྭརཱུཔཿ ཁྲཱིཥྚཿ, ཡོཥིཏཤྩོཏྟམཱངྒསྭརཱུཔཿ པུམཱན྄, ཁྲཱིཥྚསྱ ཙོཏྟམཱངྒསྭརཱུཔ ཨཱིཤྭརཿ།
4 Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
ཨཔརམ྄ ཨཱཙྪཱདིཏོཏྟམཱངྒེན ཡེན པུཾསཱ པྲཱརྠནཱ ཀྲིཡཏ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཎཱི ཀཐྱཏེ ཝཱ ཏེན སྭཱིཡོཏྟམཱངྒམ྄ ཨཝཛྙཱཡཏེ།
5 But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
ཨནཱཙྪཱདིཏོཏྟམཱངྒཡཱ ཡཡཱ ཡོཥིཏཱ ཙ པྲཱརྠནཱ ཀྲིཡཏ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཎཱི ཀཐྱཏེ ཝཱ ཏཡཱཔི སྭཱིཡོཏྟམཱངྒམ྄ ཨཝཛྙཱཡཏེ ཡཏཿ སཱ མུཎྜིཏཤིརཿསདྲྀཤཱ།
6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
ཨནཱཙྪཱདིཏམསྟཀཱ ཡཱ ཡོཥིཏ྄ ཏསྱཱཿ ཤིརཿ མུཎྜནཱིཡམེཝ ཀིནྟུ ཡོཥིཏཿ ཀེཤཙྪེདནཾ ཤིརོམུཎྜནཾ ཝཱ ཡདི ལཛྫཱཛནཀཾ བྷཝེཏ྄ ཏརྷི ཏཡཱ སྭཤིར ཨཱཙྪཱདྱཏཱཾ།
7 For a man indeed ought not to cover [his] head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
པུམཱན྄ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཏིམཱུརྟྟིཿ པྲཏིཏེཛཿསྭརཱུཔཤྩ ཏསྨཱཏ྄ ཏེན ཤིརོ ནཱཙྪཱདནཱིཡཾ ཀིནྟུ སཱིམནྟིནཱི པུཾསཿ པྲཏིབིམྦསྭརཱུཔཱ།
8 For the man is not of the woman; but the woman of the man.
ཡཏོ ཡོཥཱཏཿ པུམཱན྄ ནོདཔཱདི ཀིནྟུ པུཾསོ ཡོཥིད྄ ཨུདཔཱདི།
9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
ཨདྷིཀནྟུ ཡོཥིཏཿ ཀྲྀཏེ པུཾསཿ སྲྀཥྚི རྣ བབྷཱུཝ ཀིནྟུ པུཾསཿ ཀྲྀཏེ ཡོཥིཏཿ སྲྀཥྚི རྦབྷཱུཝ།
10 For this cause ought the woman to have power on [her] head because of the angels.
ཨིཏི ཧེཏོ རྡཱུཏཱནཱམ྄ ཨཱདརཱད྄ ཡོཥིཏཱ ཤིརསྱདྷཱིནཏཱསཱུཙཀམ྄ ཨཱཝརཎཾ དྷརྟྟཝྱཾ།
11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
ཏཐཱཔི པྲབྷོ ཪྻིདྷིནཱ པུམཱཾསཾ ཝིནཱ ཡོཥིནྣ ཛཱཡཏེ ཡོཥིཏཉྩ ཝིནཱ པུམཱན྄ ན ཛཱཡཏེ།
12 For as the woman [is] of the man, even so [is] the man also by the woman; but all things of God.
ཡཏོ ཡཐཱ པུཾསོ ཡོཥིད྄ ཨུདཔཱདི ཏཐཱ ཡོཥིཏཿ པུམཱན྄ ཛཱཡཏེ, སཪྻྭཝསྟཱུནི ཙེཤྭརཱད྄ ཨུཏྤདྱནྟེ།
13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
ཡུཥྨཱབྷིརེཝཻཏད྄ ཝིཝིཙྱཏཱཾ, ཨནཱཝྲྀཏཡཱ ཡོཥིཏཱ པྲཱརྠནཾ ཀིཾ སུདྲྀཤྱཾ བྷཝེཏ྄?
14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
པུརུཥསྱ དཱིརྒྷཀེཤཏྭཾ ཏསྱ ལཛྫཱཛནཀཾ, ཀིནྟུ ཡོཥིཏོ དཱིརྒྷཀེཤཏྭཾ ཏསྱཱ གཽརཝཛནཀཾ
15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for [her] hair is given her for a covering.
ཡཏ ཨཱཙྪཱདནཱཡ ཏསྱཻ ཀེཤཱ དཏྟཱ ཨིཏི ཀིཾ ཡུཥྨཱབྷིཿ སྭབྷཱཝཏོ ན ཤིཀྵྱཏེ?
16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
ཨཏྲ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཝིཝདིཏུམ྄ ཨིཙྪེཏ྄ ཏརྷྱསྨཱཀམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡསམིཏཱིནཱཉྩ ཏཱདྲྀཤཱི རཱིཏི རྣ ཝིདྱཏེ།
17 Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
ཡུཥྨཱབྷི རྣ བྷདྲཱཡ ཀིནྟུ ཀུཏྶིཏཱཡ སམཱགམྱཏེ ཏསྨཱད྄ ཨེཏཱནི བྷཱཥམཱཎེན མཡཱ ཡཱུཡཾ ན པྲཤཾསནཱིཡཱཿ།
18 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
པྲཐམཏཿ སམིཏཽ སམཱགཏཱནཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ བྷེདཱཿ སནྟཱིཏི ཝཱརྟྟཱ མཡཱ ཤྲཱུཡཏེ ཏནྨདྷྱེ ཀིཉྩིཏ྄ སཏྱཾ མནྱཏེ ཙ།
19 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
ཡཏོ ཧེཏོ ཪྻུཥྨནྨདྷྱེ ཡེ པརཱིཀྵིཏཱསྟེ ཡཏ྄ པྲཀཱཤྱནྟེ ཏདརྠཾ བྷེདཻ རྦྷཝིཏཝྱམེཝ།
20 When ye come together therefore into one place, [this] is not to eat the Lord’s supper.
ཨེཀཏྲ སམཱགཏཻ ཪྻུཥྨཱབྷིཿ པྲབྷཱཝཾ བྷེཛྱཾ བྷུཛྱཏ ཨིཏི ནཧི;
21 For in eating every one taketh before [other] his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
ཡཏོ བྷོཛནཀཱལེ ཡུཥྨཱཀམེཀཻཀེན སྭཀཱིཡཾ བྷཀྵྱཾ ཏཱུརྞཾ གྲསྱཏེ ཏསྨཱད྄ ཨེཀོ ཛནོ བུབྷུཀྵིཏསྟིཥྛཏི, ཨནྱཤྩ པརིཏྲྀཔྟོ བྷཝཏི།
22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not.
བྷོཛནཔཱནཱརྠཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཝེཤྨཱནི ན སནྟི? ཡུཥྨཱབྷི ཪྻཱ ཀིམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སམིཏིཾ ཏུཙྪཱིཀྲྀཏྱ དཱིནཱ ལོཀཱ ཨཝཛྙཱཡནྟེ? ཨིཏྱནེན མཡཱ ཀིཾ ཝཀྟཝྱཾ? ཡཱུཡཾ ཀིཾ མཡཱ པྲཤཾསནཱིཡཱཿ? ཨེཏསྨིན྄ ཡཱུཡཾ ན པྲཤཾསནཱིཡཱཿ།
23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed took bread:
པྲབྷུཏོ ཡ ཨུཔདེཤོ མཡཱ ལབྡྷོ ཡུཥྨཱསུ སམརྤིཏཤྩ ས ཨེཥཿ།
24 And when he had given thanks, he brake [it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
པརཀརསམརྤཎཀྵཔཱཡཱཾ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཿ པཱུཔམཱདཱཡེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝྱཱཧྲྀཏྱ ཏཾ བྷངྐྟྭཱ བྷཱཥིཏཝཱན྄ ཡུཥྨཱབྷིརེཏད྄ གྲྀཧྱཏཱཾ བྷུཛྱཏཱཉྩ ཏད྄ ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ བྷགྣཾ མམ ཤརཱིརཾ; མམ སྨརཎཱརྠཾ ཡུཥྨཱབྷིརེཏཏ྄ ཀྲིཡཏཱཾ།
25 After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
པུནཤྩ བྷེཛནཱཏ྄ པརཾ ཏཐཻཝ ཀཾསམ྄ ཨཱདཱཡ ཏེནོཀྟཾ ཀཾསོ྅ཡཾ མམ ཤོཎིཏེན སྠཱཔིཏོ ནཱུཏནནིཡམཿ; ཡཏིཝཱརཾ ཡུཥྨཱབྷིརེཏཏ྄ པཱིཡཏེ ཏཏིཝཱརཾ མམ སྨརཎཱརྠཾ པཱིཡཏཱཾ།
26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come.
ཡཏིཝཱརཾ ཡུཥྨཱབྷིརེཥ པཱུཔོ བྷུཛྱཏེ བྷཱཛནེནཱནེན པཱིཡཏེ ཙ ཏཏིཝཱརཾ པྲབྷོརཱགམནཾ ཡཱཝཏ྄ ཏསྱ མྲྀཏྱུཿ པྲཀཱཤྱཏེ།
27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
ཨཔརཉྩ ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཨཡོགྱཏྭེན པྲབྷོརིམཾ པཱུཔམ྄ ཨཤྣཱཏི ཏསྱཱནེན བྷཱཛནེན པིཝཏི ཙ ས པྲབྷོཿ ཀཱཡརུདྷིརཡོ རྡཎྜདཱཡཱི བྷཝིཥྱཏི།
28 But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
ཏསྨཱཏ྄ མཱནཝེནཱགྲ ཨཱཏྨཱན པརཱིཀྵྱ པཤྩཱད྄ ཨེཥ པཱུཔོ བྷུཛྱཏཱཾ ཀཾསེནཱནེན ཙ པཱིཡཏཱཾ།
29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
ཡེན ཙཱནརྷཏྭེན བྷུཛྱཏེ པཱིཡཏེ ཙ པྲབྷོཿ ཀཱཡམ྄ ཨཝིམྲྀཤཏཱ ཏེན དཎྜཔྲཱཔྟཡེ བྷུཛྱཏེ པཱིཡཏེ ཙ།
30 For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
ཨེཏཏྐཱརཎཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ བྷཱུརིཤོ ལོཀཱ དུརྦྦལཱ རོགིཎཤྩ སནྟི བཧཝཤྩ མཧཱནིདྲཱཾ གཏཱཿ།
31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.
ཨསྨཱབྷི ཪྻདྱཱཏྨཝིཙཱརོ྅ཀཱརིཥྱཏ ཏརྷི དཎྜོ ནཱལཔྶྱཏ;
32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
ཀིནྟུ ཡདཱསྨཱཀཾ ཝིཙཱརོ བྷཝཏི ཏདཱ ཝཡཾ ཛགཏོ ཛནཻཿ སམཾ ཡད྄ དཎྜཾ ན ལབྷཱམཧེ ཏདརྠཾ པྲབྷུནཱ ཤཱསྟིཾ བྷུཾཛྨཧེ།
33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, བྷོཛནཱརྠཾ མིལིཏཱནཱཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨེཀེནེཏརོ྅ནུགྲྀཧྱཏཱཾ།
34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
ཡཤྩ བུབྷུཀྵིཏཿ ས སྭགྲྀཧེ བྷུངྐྟཱཾ། དཎྜཔྲཱཔྟཡེ ཡུཥྨཱབྷི རྣ སམཱགམྱཏཱཾ། ཨེཏདྦྷིནྣཾ ཡད྄ ཨཱདེཥྚཝྱཾ ཏད྄ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཱགམནཀཱལེ མཡཱདེཀྵྱཏེ།