< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name [was] Joktan.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arfaksad, Salak,
27 Abram; the same [is] Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan’s sister.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.