< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Οι υιοί του Λευΐ ήσαν Γηρσών, Καάθ και Μεραρί.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Και οι υιός του Καάθ, Αμράμ, Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Και οι υιοί του Αμράμ, Ααρών και Μωϋσής και η Μαριάμ. Οι δε υιοί του Ααρών, Ναδάβ και Αβιούδ, Ελεάζαρ και Ιθάμαρ.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Ο Ελεάζαρ εγέννησε τον Φινεές, ο Φινεές εγέννησε τον Αβισσουά,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
και Αβισσουά εγέννησε τον Βουκκί, και Βουκκί εγέννησε τον Οζί,
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
και Οζί εγέννησε τον Ζεραΐαν, και Ζεραΐας εγέννησε τον Μεραϊώθ,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Μεραϊώθ εγέννησε τον Αμαρίαν, και Αμαρίας εγέννησε τον Αχιτώβ,
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Αχιμάας,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
και Αχιμάας εγέννησε τον Αζαρίαν, και Αζαρίας εγέννησε τον Ιωανάν,
10 And Johanan begat Azariah, (he [it is] that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
και Ιωανάν εγέννησε τον Αζαρίαν, ούτος είναι ο ιερατεύσας εν τω ναώ, τον οποίον ωκοδόμησεν ο Σολομών εν Ιερουσαλήμ·
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
και Αζαρίας εγέννησε τον Αμαρίαν, και Αμαρίας εγέννησε τον Αχιτώβ,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Σαλλούμ,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
και Σαλλούμ εγέννησε τον Χελκίαν, και Χελκίας εγέννησε τον Αζαρίαν,
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
και Αζαρίας εγέννησε τον Σεραΐαν, και Σεραΐας εγέννησε τον Ιωσεδέκ,
15 And Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
και Ιωσεδέκ υπήγεν εις την μετοικεσίαν, ότε ο Κύριος έκαμε να μετοικισθή ο Ιούδας και η Ιερουσαλήμ διά χειρός του Ναβουχοδονόσορ.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Οι υιοί του Λευΐ, Γηρσώμ, Καάθ και Μεραρί.
17 And these [be] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Και ταύτα είναι τα ονόματα των υιών του Γηρσώμ· Λιβνί και Σιμεΐ.
18 And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Και οι υιοί του Καάθ, Αμράμ και Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these [are] the families of the Levites according to their fathers.
Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί και Μουσί. Και αύται είναι αι συγγένειαι των Λευϊτών κατά τας πατριάς αυτών.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
του Γηρσώμ, Λιβνί υιός τούτου, Ιαάθ υιός τούτου, Ζιμμά υιός τούτου,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Ιωάχ υιός τούτου, Ιδδώ υιός τούτου, Ζερά υιός τούτου, Ιεθραί υιός τούτου.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Οι υιοί του Καάθ, Αμμιναδάβ υιός αυτού, Κορέ υιός τούτου, Ασείρ υιός τούτου,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Ελκανά υιός τούτου, και Εβιασάφ υιός τούτου, και Ασείρ υιός τούτου,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Ταχάθ υιός τούτου, Ουριήλ υιός τούτου, Οζίας υιός τούτου, και Σαούλ υιός τούτου.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Και οι υιοί του Ελκανά, Αμασαΐ και Αχιμώθ.
26 [As for] Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Και Ελκανά· οι υιοί του Ελκανά, Σουφί υιός τούτου, και Ναχάθ υιός τούτου,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Ελιάβ υιός τούτου, Ιεροάμ υιός τούτου, Ελκανά υιός τούτου.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Και οι υιοί του Σαμουήλ, Βασνί ο πρωτότοκος και Αβιά.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί, Λιβνί υιός τούτου, Σιμεΐ υιός τούτου, Ουζά υιός τούτου,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Σιμαά υιός τούτου, Αγγία υιός τούτου, Ασαΐας υιός τούτου.
31 And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Και ούτοι είναι τους οποίους κατέστησεν ο Δαβίδ επί το έργον της μουσικής του οίκου του Κυρίου, αφού η κιβωτός εύρηκεν ανάπαυσιν.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office according to their order.
Και υπηρέτουν έμπροσθεν της σκηνής του μαρτυρίου με ψαλτωδίας, εωσού ο Σολομών ωκοδόμησε τον οίκον του Κυρίου εν Ιερουσαλήμ· και τότε κατεστάθησαν εις το υπούργημα αυτών, κατά την τάξιν αυτών.
33 And these [are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Και ούτοι είναι οι κατασταθέντες, μετά των τέκνων αυτών. Εκ των υιών των Κααθιτών, Αιμάν ο ψαλτωδός, υιός του Ιωήλ, υιού του Σαμουήλ,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
υιού του Ελκανά, υιού του Ιεροάμ, υιού του Ελιήλ, υιού του Θωά,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
υιού του Σούφ, υιού του Ελκανά, υιού του Μαάθ υιού του Αμασαί,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
υιού του Ελκανά υιού του Ιωήλ, υιού του Αζαρίου, υιού του Σοφονίου,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
υιού του Ταχάθ, υιού του Ασείρ, υιού του Εβιασάφ, υιού του Κορέ,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
υιού του Ισαάρ, υιού του Καάθ, υιού του Λευΐ υιού του Ισραήλ·
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, [even] Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
και ο αδελφός αυτού Ασάφ, ο ιστάμενος εν δεξιά αυτού· Ασάφ ο υιός του Βαραχίου, υιού του Σιμεά,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
υιού του Μιχαήλ, υιού του Βαασίου, υιού του Μαλχίου,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
υιού του Εθνεί υιού του Ζερά, υιού του Αδαΐα,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
υιού του Εθάν, υιού του Ζιμμά, υιού του Σιμεΐ,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
υιού του Ιαάθ, υιού του Γηρσώμ, υιού του Λευΐ·
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
και οι αδελφοί αυτών, οι υιοί του Μεραρί, οι εξ αριστερών· Εθάν ο υιός του Κεισί, υιού του Αβδί, υιού του Μαλλούχ,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
υιού του Ασαβία, υιού του Αμασία, υιού του Χελκίου,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
υιού του Αμσί, υιού του Βανί, υιού του Σαμείρ,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
υιού του Μααλί, υιού του Μουσί, υιού του Μεραρί, υιού του Λευΐ·
48 Their brethren also the Levites [were] appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
και οι αδελφοί αυτών οι Λευΐται, διωρισμένοι εις πάσας τας υπηρεσίας της σκηνής του οίκου του Θεού.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Ο δε Ααρών και οι υιοί αυτού εθυμίαζον επί το θυσιαστήριον των ολοκαυτωμάτων, και επί το θυσιαστήριον του θυμιάματος, διωρισμένοι εις πάσας τας εργασίας του αγίου των αγίων, και εις το να κάμνωσιν εξιλέωσιν υπέρ του Ισραήλ, κατά πάντα όσα προσέταξε Μωϋσής ο δούλος του Θεού.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Και ούτοι είναι οι υιοί του Ααρών· Ελεάζαρ υιός τούτου, Φινεές υιός τούτου, Αβισσουά υιός τούτου,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Βουκκί υιός τούτου, Οζί υιός τούτου, Ζεραΐας υιός τούτου,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Μεραϊώθ υιός τούτου, Αμαρίας υιός τούτου, Αχιτώβ υιός τούτου,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Σαδώκ υιός τούτου, Αχιμάας υιός τούτου.
54 Now these [are] their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Και αύται είναι αι κατοικίαι αυτών κατά τας κώμας αυτών εν τοις ορίοις αυτών, των υιών του Ααρών, εκ της συγγενείας των Κααθιτών· διότι εις αυτούς έπεσεν ο κλήρος·
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
και έδωκαν εις αυτούς την Χεβρών εν γη Ιούδα και τα περίχωρα αυτής κύκλω αυτής.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Τους αγρούς όμως της πόλεως και τας κώμας αυτής έδωκαν εις τον Χάλεβ τον υιόν του Ιεφοννή.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Εις δε τους υιούς του Ααρών έδωκαν τας πόλεις του Ιούδα, την Χεβρών, την πόλιν του καταφυγίου και την Λιβνά και τα περίχωρα αυτής και την Ιαθείρ και την Εσθεμωά και τα περίχωρα αυτής,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
και την Ηλών και τα περίχωρα αυτής, την Δεβείρ και τα περίχωρα αυτής,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
και την Ασάν και τα περίχωρα αυτής και την Βαιθ-σεμές και τα περίχωρα αυτής,
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.
και εκ της φυλής Βενιαμίν την Γαβαά και τα περίχωρα αυτής και την Αλεμέθ και τα περίχωρα αυτής και την Αναθώθ και τα περίχωρα αυτής· πάσαι αι πόλεις αυτών, κατά τας συγγενείας αυτών, δεκατρείς.
61 And unto the sons of Kohath, [which were] left of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely, out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
Και εις τους υιούς του Καάθ, τους εναπολειφθέντας, εδόθησαν κατά κλήρον εκ της συγγενείας εκατέρας φυλής και εκ της ημισείας φυλής, της ημισείας του Μανασσή, δέκα πόλεις.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Και εις τους υιούς του Γηρσώμ κατά τας συγγενείας αυτών, εκ της φυλής Ισσάχαρ, και εκ της φυλής Ασήρ και εκ της φυλής Νεφθαλί και εκ της φυλής του Μανασσή εν Βασάν, δεκατρείς πόλεις.
63 Unto the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
εις τους υιούς του Μεραρί, κατά τας συγγενείας αυτών, εδόθησαν διά κλήρου εκ της φυλής Ρουβήν και εκ της φυλής Γαδ και εκ της φυλής Ζαβουλών δώδεκα πόλεις.
64 And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
Και οι υιοί Ισραήλ έδωκαν εις τους Λευΐτας τας πόλεις ταύτας και τα περίχωρα αυτών.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by [their] names.
Και έδωκαν κατά κλήρον, εκ της φυλής των υιών Ιούδα και εκ της φυλής των υιών Συμεών και εκ της φυλής των υιών Βενιαμίν, τας πόλεις ταύτας, ονομασθείσας κατά τα ονόματα αυτών.
66 And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
Οι δε εκ των συγγενειών των υιών Καάθ έλαβον πόλεις των ορίων αυτών εκ της φυλής Εφραΐμ.
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; [they gave] also Gezer with her suburbs,
Και έδωκαν εις αυτούς τας πόλεις του καταφυγίου, την Συχέμ και τα περίχωρα αυτής, εν τω όρει Εφραΐμ, και την Γεζέρ και τα περίχωρα αυτής,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
και την Ιοκμεάμ και τα περίχωρα αυτής, και την Βαιθ-ωρών και τα περίχωρα αυτής,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
και την Αιαλών και τα περίχωρα αυτής, και την Γαθ-ριμμών και τα περίχωρα αυτής·
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
και εκ της ημισείας φυλής Μανασσή την Ανήρ και τα περίχωρα αυτής, και την Βιλεάμ και τα περίχωρα αυτής· ταύτας έδωκαν εις τας συγγενείας των εναπολειφθέντων των υιών Καάθ.
71 Unto the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
εις τους υιούς Γηρσώμ έδωκαν, εκ της συγγενείας της ημισείας φυλής Μανασσή, την Γωλάν εν Βασάν και τα περίχωρα αυτής, και την Ασταρώθ και τα περίχωρα αυτής·
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
και εκ της φυλής Ισσάχαρ την Κεδές και τα περίχωρα αυτής, την Δαβράθ και τα περίχωρα αυτής,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
και την Ραμώθ και τα περίχωρα αυτής, και την Ανείμ και τα περίχωρα αυτής·
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
και εκ της φυλής Ασήρ την Μασάλ και τα περίχωρα αυτής, και την Αβδών και τα περίχωρα αυτής,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
και την Χουκώκ και τα περίχωρα αυτής, και την Ρεώβ και τα περίχωρα αυτής·
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
και εκ της φυλής Νεφθαλί την Κεδές εν Γαλιλαία και τα περίχωρα αυτής, και την Αμμών και τα περίχωρα αυτής, και την Κιριαθαΐμ και τα περίχωρα αυτής.
77 Unto the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Εις τους υιούς του Μεραρί τους εναπολειφθέντας έδωκαν, εκ της φυλής του Ζαβουλών, την Ριμμών και τα περίχωρα αυτής, την Θαβώρ και τα περίχωρα αυτής·
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
εις δε το πέραν του Ιορδάνου πλησίον της Ιεριχώ, προς ανατολάς του Ιορδάνου, έδωκαν, εκ της φυλής Ρουβήν την Βοσόρ εν τη ερήμω και τα περίχωρα αυτής, και την Ιασά και τα περίχωρα αυτής,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
και την Κεδημώθ και τα περίχωρα αυτής, και την Μηφαάθ και τα περίχωρα αυτής·
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
και εκ της φυλής Γαδ την Ραμώθ εν Γαλαάδ και τα περίχωρα αυτής, και την Μαχαναΐμ και τα περίχωρα αυτής,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
και την Εσεβών και τα περίχωρα αυτής, και την Ιαζήρ και τα περίχωρα αυτής.

< 1 Chronicles 6 >