< 1 Chronicles 24 >

1 Now [these are] the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided. Among the sons of Eleazar [there were] sixteen chief men of the house of [their] fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
sedmi za Koca, osmi za Abíja,
11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
19 These [were] the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
20 And the rest of the sons of Levi [were these: ] Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first [was] Isshiah.
Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
23 And the sons [of Hebron; ] Jeriah [the first], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
24 [Of] the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
25 The brother of Michah [was] Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
26 The sons of Merari [were] Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
28 Of Mahli [came] Eleazar, who had no sons.
Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
29 Concerning Kish: the son of Kish [was] Jerahmeel.
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites after the house of their fathers.
Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.

< 1 Chronicles 24 >