< 1 Chronicles 16 >

1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
7 Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
8 Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
11 Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
14 He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
15 Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
16 [Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
20 And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
22 [Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
23 Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
25 For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
26 For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
27 Glory and honour [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
28 Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
29 Give unto the LORD the glory [due] unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
34 O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
36 Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
37 So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
40 To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.

< 1 Chronicles 16 >