< 1 Chronicles 16 >

1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
(12절과 같음)
14 He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 [Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 [Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Glory and honour [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Give unto the LORD the glory [due] unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라

< 1 Chronicles 16 >