< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
آدم، شِيث اَنوش،۱
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
قِينان مهلَلئِيل يارَد،۲
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک،۳
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
نُوح سام حام يافَث.۴
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس.۵
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه.۶
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.۷
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.۸
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان.۹
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.۱۰
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد،۱۱
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند.۱۲
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،۱۳
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي،۱۴
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
و حِوّي و عِرقي و سِيني،۱۵
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
و اروادي و صَماري و حَماتي را.۱۶
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک.۱۷
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد.۱۸
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name [was] Joktan.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود.۱۹
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛۲۰
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه،۲۱
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا،۲۲
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند.۲۳
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
سام، اَرفَکشاد سالَح،۲۴
25 Eber, Peleg, Reu,
عابَر فالَج رَعُو،۲۵
26 Serug, Nahor, Terah,
سَروج ناحُور تارَح،۲۶
27 Abram; the same [is] Abraham.
اَبرام که همان ابراهيم باشد.۲۷
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل.۲۸
29 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام،۲۹
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما،۳۰
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند.۳۱
32 Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند.۳۲
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند.۳۳
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند.۳۴
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح.۳۵
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق.۳۶
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه.۳۷
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان.۳۸
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan’s sister.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع.۳۹
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه.۴۰
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.۴۱
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران.۴۲
43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود.۴۳
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد.۴۴
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود.۴۵
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود.۴۶
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد.۴۷
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد.۴۸
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد.۴۹
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود.۵۰
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند.۵۱
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛۵۲
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛۵۳
54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند.۵۴

< 1 Chronicles 1 >