< Song of Solomon 1 >

1 The song of songs, which is Solomon's.
Pesem pesmi, ki je Salomonova.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for your love is better than wine.
Naj me poljublja s poljubi svojih ust, kajti tvoja ljubezen je boljša kakor vino.
3 Because of the savour of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
Zaradi vonja tvojih dobrih mazil je tvoje ime kakor izlito mazilo, zato te ljubijo device.
4 Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.
Povleci me, me bomo tekle za teboj. Kralj me je privedel v svoje sobe; me bomo vesele in se veselile v tebi, me se bomo spominjale tvoje ljubezni bolj kakor vina. Poštene te ljubijo.
5 I am black, but comely, O all of you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Črna sem, toda ljubka, oh ve hčere jeruzalemske, kakor kedárski šotori, kakor Salomonove zavese.
6 Look not upon me, because I am black, because the sun has looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
Ne glejte name, ker sem počrnela, ker je name pogledalo sonce. Otroci moje matere so bili jezni name, postavili so me za varuhinjo vinogradov, toda svojega lastnega vinograda nisem varovala.
7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?
Povej mi, oh ti, ki ga ljubi moja duša, kje paseš, kje daješ svojemu tropu, da počiva opoldan; kajti zakaj bi bila jaz kakor nekdo, ki se obrača vstran ob tropih tvojih družabnikov?
8 If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.
Če ne veš, oh najlepša med ženami, pojdi svojo pot naprej ob stopinjah tropa in pasi svoje kozličke poleg pastirskih šotorov.
9 I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
Primerjal sem te, oh moja ljubezen, s skupino konj v faraonovih bojnih vozovih.
10 Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
Tvoja lica so ljubka z nizi draguljev, tvoj vrat z verižicami iz zlata.
11 We will make you borders of gold with studs of silver.
Naredile ti bomo zlate robove s srebrnimi kroglicami.
12 While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
Medtem ko kralj sedi pri svoji mizi, moja narda oddaja svoj vonj.
13 A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night between my breasts.
Moj srčno ljubljeni mi je sveženj mire, vso noč bo ležal med mojimi prsmi.
14 My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Moj ljubljeni mi je kakor skupina kan v engedijskih vinogradih.
15 Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
Glej, lepa si, moja ljubezen, glej, lepa si, imaš oči golobice.
16 Behold, you are fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
Glej, lep si, moj ljubljeni, da, prijeten. Tudi najina postelja je zelena.
17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Bruna najine hiše so cedre in najini trami v ostrešju iz cipresovine.

< Song of Solomon 1 >