< Romans 8 >
1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (pneuma)
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who are not walking according to the flesh.
2 For the law of the Spirit (pneuma) of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has freed me from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
For though this was impossible under the law, because it was weakened by the flesh, God sent his own Son in the likeness of sinful flesh and because of sin, in order to condemn sin in the flesh,
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (pneuma)
so that the justification of the law might be fulfilled in us. For we are not walking according to the flesh, but according to the spirit.
5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit (pneuma) the things of the Spirit. (pneuma)
For those who are in agreement with the flesh are mindful of the things of the flesh. But those who are in agreement with the spirit are mindful of the things of the spirit.
6 In order to be carnally minded is death; but to be spiritually (pneuma) minded is life and peace.
For the prudence of the flesh is death. But the prudence of the spirit is life and peace.
7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
And the wisdom of the flesh is inimical to God. For it is not subject to the law of God, nor can it be.
8 So then they that are in the flesh cannot please God.
So those who are in the flesh are not able to please God.
9 But all of you are not in the flesh, but in the Spirit, (pneuma) if so be that the Spirit (pneuma) of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit (pneuma) of Christ, he is none of his.
And you are not in the flesh, but in the spirit, if it is true that the Spirit of God lives within you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him.
10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit (pneuma) is life because of righteousness.
But if Christ is within you, then the body is indeed dead, concerning sin, but the spirit truly lives, because of justification.
11 But if the Spirit (pneuma) of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also retore life in your mortal bodies by his Spirit (pneuma) that dwells in you.
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead lives within you, then he who raised up Jesus Christ from the dead shall also enliven your mortal bodies, by means of his Spirit living within you.
12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Therefore, brothers, we are not debtors to the flesh, so as to live according to the flesh.
13 For if all of you live after the flesh, all of you shall die: but if all of you through the Spirit (pneuma) do mortify the deeds of the body, all of you shall live.
For if you live according to the flesh, you will die. But if, by the Spirit, you mortify the deeds of the flesh, you shall live.
14 For as many as are led by the Spirit (pneuma) of God, they are the sons of God.
For all those who are led by the Spirit of God are the sons of God.
15 For all of you have not received the spirit (pneuma) of bondage again to fear; but all of you have received the Spirit (pneuma) of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
And you have not received, again, a spirit of servitude in fear, but you have received the Spirit of the adoption of sons, in whom we cry out: “Abba, Father!”
16 The Spirit (pneuma) itself bears witness with our spirit, (pneuma) that we are the children of God:
For the Spirit himself renders testimony to our spirit that we are the sons of God.
17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
But if we are sons, then we are also heirs: certainly heirs of God, but also co-heirs with Christ, yet in such a way that, if we suffer with him, we shall also be glorified with him.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I consider that the sufferings of this time are not worthy to be compared with that future glory which shall be revealed in us.
19 For the earn expectation of the creature waits for the manifestation of the sons of God.
For the anticipation of the creature anticipates the revelation of the sons of God.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
For the creature was made subject to emptiness, not willingly, but for the sake of the One who made it subject, unto hope.
21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
For the creature itself shall also be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the sons of God.
22 For we know that the whole creation groans and labors in pain together until now.
For we know that every creature groans inwardly, as if giving birth, even until now;
23 And not only they, but ourselves also, which have the first-fruits of the Spirit, (pneuma) even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to know, the redemption of our body.
and not only these, but also ourselves, since we hold the first-fruits of the Spirit. For we also groan within ourselves, anticipating our adoption as the sons of God, and the redemption of our body.
24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
For we have been saved by hope. But a hope which is seen is not hope. For when a man sees something, why would he hope?
25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
But since we hope for what we do not see, we wait with patience.
26 Likewise the Spirit (pneuma) also helps our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit (pneuma) itself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
And similarly, the Spirit also helps our weakness. For we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself asks on our behalf with ineffable sighing.
27 And he that searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, (pneuma) because he makes intercession for the saints according to the will of God.
And he who examines hearts knows what the Spirit seeks, because he asks on behalf of the saints in accordance with God.
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
And we know that, for those who love God, all things work together unto good, for those who, in accordance with his purpose, are called to be saints.
29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
For those whom he foreknew, he also predestined, in conformity with the image of his Son, so that he might be the Firstborn among many brothers.
30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
And those whom he predestined, he also called. And those whom he called, he also justified. And those whom he justified, he also glorified.
31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
So, what should we say about these things? If God is for us, who is against us?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
He who did not spare even his own Son, but handed him over for the sake of us all, how could he not also, with him, have given us all things?
33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies.
Who will make an accusation against the elect of God? God is the One who justifies;
34 Who is he that condemns? It is Christ that died, yea rather, that has risen again, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
who is the one who condemns? Christ Jesus who has died, and who has indeed also risen again, is at the right hand of God, and even now he intercedes for us.
35 Who shall separate us from the love (agape) of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
Then who will separate us from the love of Christ? Tribulation? Or anguish? Or famine? Or nakedness? Or peril? Or persecution? Or the sword?
36 As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
For it is as it has been written: “For your sake, we are being put to death all day long. We are being treated like sheep for the slaughter.”
37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
But in all these things we overcome, because of him who has loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
For I am certain that neither death, nor life, nor Angels, nor Principalities, nor Powers, nor the present things, nor the future things, nor strength,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love (agape) of God, which is in Christ Jesus our Lord.
nor the heights, nor the depths, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.