< Psalms 96 >

1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید!
2 Sing unto the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات می‌بخشد.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید.
4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او.
7 Give unto the LORD, O all of you families of the people, give unto the LORD glory and strength.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید.
10 Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت می‌کند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.»
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند،
13 Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد.

< Psalms 96 >