< Psalms 95 >
1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
I NA kakou, e kahea olioli aku ia Iehova; A e hooho hauoli hoi i ka pohaku o ko kakou hoola.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
E hele kakou imua o kona alo me ka hoalohaloha aku, E kahea olioli aku kakou ia ia ma na himeni.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
No ka mea, he Akua nui o Iehova, He alii nui hoi maluna o na'kua a pau.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Aia ma kona lima na wahi hohonu o ka honua; Nana hoi na waiwai o na kuahiwi.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Nana no ka moana, a nana ia i hana; A na kona lima hoi i hooponopono i ka aina maloo.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
E hele mai kakou, e kulou hoomana, a e moe hoi; A e kukuli iho imua o Iehova nana kakou i hana.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if all of you will hear his voice,
No ka mea, oia no ko kakou Akua, A o kakou na kanaka ana i hanai ai, A me na hipa hoi o kona lima; i keia la, Ke hoolohe oukou i kona leo,
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
Mai hoopaakiki i ko oukou naau, me ia ka hoonaukiuki ana, I ka la i hoaoia'i ma ka waonahele;
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
I ka wa i hoao mai ai ko oukou kupuna ia'u, A hoao mai hoi ia'u, a ike iho la i Ka'u hana.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do go astray in their heart, and they have not known my ways:
Hookahi kanaha makahiki o ia hanauna i hoehaeha mai ai ia'u, A i iho la au, he poe kanaka keia i lalau ma ka naau, Aole hoi lakou i ike i ko'u mau aoao.
11 Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
Nolaila hoohiki iho la au i ko'u huhu, Aole lakou e komo iloko o ko'u wahi e hoomaha'i.