< Psalms 94 >
1 O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.