< Psalms 92 >
1 IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But you, LORD, are most high for evermore.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn (ox): I shall be anointed with fresh oil.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.