< Psalms 91 >
1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
13 You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
14 Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.