< Psalms 91 >
1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
13 You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
14 Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.