< Psalms 91 >
1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"