< Psalms 90 >
1 Lord, you have been our dwelling place in all generations.
Allah adamı Musanın duası. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
2 Before the mountains were brought forth, before even you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
3 You turn man to destruction; and say, Return, all of you children of men.
İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
5 You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
6 In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and withers.
Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
9 For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
13 Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
14 O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
15 Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
16 Let your work appear unto your servants, and your glory unto their children.
Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish you the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish you it.
Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.