< Psalms 9 >
1 I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvellous works.
Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův. Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
2 I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
4 For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
5 You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
6 O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
7 But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
10 And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
11 Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
12 When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
14 That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
16 The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion (Sélah)
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. (Sélah)