< Psalms 86 >
1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
4 Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
7 In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
8 Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol )
Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!