< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
4 Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
7 In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
8 Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol h7585)
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.

< Psalms 86 >