< Psalms 85 >
1 Lord, you have been favourable unto your land: you have brought back the captivity of Jacob.
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not return to folly.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.