< Psalms 85 >
1 Lord, you have been favourable unto your land: you have brought back the captivity of Jacob.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not return to folly.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.